英語学のテーマを探すための論文一覧

A

Aarts, Flor & Bas Aarts. 2002. “Relative whom : a ‘mischief-marker’”, in Text Types and Corpora: Studies in Honour of Udo Fries, ed. Andreas Fischer, Gunnel Tottie, & Hans Martin Lehmann with the assistance of Therese Lutz and Peter Schneider, pp. 123-30. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Aarts, Bas, Joanne Close and Sean Wallis. 2010. “Recent changes in the use of the progressive constructions in English”, in Distinctions in English Grammar, offered to Renaat Declerck, ed. Bert Cappelle and Naoaki Wada, pp. 148-67. Tokyo: Kaitakusha.

Abbott, O. L. 1958. “Verbal Endings in Seventeenth-century American English”. American Speech 33: 185-94.

Ackerman, F. & A. E. Goldberg. 1996. “Constraints on Adjectival Past Participles”, in Conceptual Structure, Discourse and Langauge, ed. A. E. Goldberg, pp. 17-30. Stanford: CLSI Publications.

Aijmer, Karin. 1986. “Why is actuallyso Popular in Spoken English?”, in English in Speech and Writing: A Symposium, ed. Gunnel Tottie & Ingegerd Bäcklund, pp. 119-29. Uppsala: Almqvist & Wiksell. [この論文は、授業のプレゼンでは使用しないでください。リピーターが多い論文です。]

Akimoto, Minoji. 2006. “On the Decline of after and forth in Verb Phrases”, in Syntax, Style and Grammatical Norms: English from 1500-2000, ed. Christiane Dalton-Puffer, et al., pp. 11-31. Bern: Peter Lang.

Allen, Cynthia L. 1998. “Genitives and the Creolization Question”. English Language and Linguistics 2: 129-35. [やや難]

Altenberg, Bengt. 1986. “Contrastive Linking in Spoken and Written English”, in English in Speech and Writing: A Symposium, ed. Gunnel Tottie & Ingegerd Bäcklund, pp. 13-40. Stockholm: Almqvist & Wiksell International.

Anderwald, Lieselotte. 2001. “Was/were-variation in Non-standard British English Today”. English World-Wide 22: 1-21.

Anderwald, Lieselotte. 2003. “Non-standard English and Typological Principles: The Case of Negation”, in Determinants of Grammatical Variation in English, ed. Günter Rohdenburg & Britta Mondorf, pp. 507-29. Berlin: Mouton de Gruyter.

Arnaud, René. 1998. “The Development of hte Progressive in 19th Century English: A Quantitative Survey”. Language Variation and Change 10: 123-52.

Auer, Anita. 2008. “Lest the situation deteriorates: a study of lest as a trigger of the inflectional subjunctive”, in Standards and Norms in the English Language, ed. Miriam A. Locher & Juerg Straessler, pp. 149-73. Berlin: Mouton de Gruyter.

Austin, Frances. 2006. “Points of Modern English Usage LXXXII”. English Studies 87: 99-110.

B

Bäcklund, Ingegerd. 1986. “Beat until Stiff: Conjunction-headed Abbreviated Clauses in Spoken and Written English”, in English in Speech and Writing: A Symposium, ed. Gunnel Tottie & Ingegerd Bäcklund, pp. 41-55. Stockholm: Almqvist & WIksell International.

Bailey, Guy & Natalie Maynor. 1985. “The Present Tense of Be in Southern Black Folk Speech”. American Speech 60: 195-213.

Bailey, Guy & Marvin Bassett. 1986. “Invariant Be in the Lower South”, in Language Variety in the South: Perspectives in Black and White, ed. Michael Montgomery & Guy Bailey. Tuscaloosa: University of Alabama Press.

Bailey, Guy, Natalie Maynor, & Patricia Cukor-Avila. 1989. “Variation in Subject-Verb Concord in Early Modern English”. Language Variation and Change 1: 285-300.

Bailey, Guy & Garry Ross. 1988. “The Shape of the Superstrate: Morphosyntactic Features of Ship English”. English World-Wide 9: 193-212.

Baker, Paul. 2010. “Will Ms Ever Be as Frequent as Mr? A Corpus-based Comparison of Gendered Terms across Four Diachronic Corpora of British English”. Gender and Language 4(1): 125-149.

Bambas, Rudolph C. 1998. (Repr. of 1947) “Verb forms in –sand –th in Early Modern English prose”, in A Reader in Early Modern English, ed. M. Ryden, I. Tieken-Boon van Ostade, & M. Kytö, pp. 65-71. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Baranowski, Maciej. 2002. “Current Usage of the Epicene Pronoun in Written English”. Journal of Sociolinguistics 6(3): 378-97.

Barbieri, Federica. 2005. “Quotative Use in American English: A Corpus-based, Cross-register Comparison”. Journal of English Linguistics 33: 222-256.

Bauer, Laurie. 1989. “The Verb have in New Zealand English”. English World-Wide 10: 69-83.

Bauer, Laurie. 1999. “The dialectal origins of New Zealand English””, in New Zealand English, ed. Allan Bell & Koernaad Kuiper, pp. 40-52. Wellington: Victoria University Press.

Bauer, Laurie. 2006. “Competition in English Word Formation”, in The Handbook of the History of English, ed. Ans van Kemenade and Bettelou Los, pp. 177-98. Oxford: Blackwell Publishing. [ただし、論文ではなく、本の中の1章]

Bax, Randy Cliffort. 2008. “Foolish, foolisher, foolishest: Eighteenth-century English Grammars an the Comparison of Adjectives and Adverbs”, in Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-century England, ed. Ingrid Tieken-Boon van Ostade, pp. 279-88. Berlin: Mouton de Gruyter. [この論文は、授業のプレゼンでは使用しないでください。リピーターが多い論文です。]

Bækken, Bjørg. 2005. “Some Aspects of Word Order in Seventeenth-Century English”. English Studies 86: 511-35.

Beal, Joan C. 2009. “‘You’re Not from New York City, You’re from Rotherham’: Dialect and Identity in British Indie Music”. Journal of English Linguistics 37: 223-40.

Beal, Joan & K. P. Corrigan. 2005. “A Tale of Two Dialects: Relativisation in Newcastle and Sheffield”, in Dialects across Borders, ed. M. Filppula, J. Klemola, M. Lapander & E. Penttila, pp. 211-29. Amsterdam: John Benjamins.

Bech, Kristin. 2001. “Are Old English Conjunct Clauses Really Verb-Final?”, in Historical Linguistics 1999, ed. Laurel J. Brinton, pp. 49-62. Amsterdam: John Benjamins. [やや難]

Bech, Kristin. 2008. “Verb Types and Word Order in Old and Middle English Non-coordinate and Coordinate Clauses”, in English Historical Linguistics: Selected Papers from the Fourteenth International Conference on English Historical LInguistics (ICEHL14), bergamo, 21-25 August 2006, volume I: Syntax and Morphology, ed. Maurizio Gotti, Marina Dossena, & Richard Dury, pp. 49-67. Amsterdam: John Benjamins.

Bell, Allan. 1988. “The British Base and the American Connection in New Zealand Media English”. American Speech 63: 326-44.

Belladelli, Anna. 2009. “The Interpersonal Function of going to in Written American English”, in Corpus Linguistics: Refinements and Reassessments, ed. A. Renouf & A. Kehoe, pp. 309-25. Rodopi.

Benson, Erica J. 2009. “Everyone Wants In: Want + Prepositional Adverb in the Midland and Beyond”. Journal of English Linguistics 37: 28-60.

Bergh, Gunnar & Aimo Seppänen. 2000. “Preposition Stranding with wh-Relatives: A Historical Survey”. English Language and Linguistics 4: 295-316. [やや

Berlage, Eva. 2010. “THe Lexicalization of Predicative Complements in English”. Transactions of the Philological Society 108(1): 53-67.

Biber, Douglas. 2003. “Compressed Noun-phrase Structures in Newspaper Discourse: The Competing Demands of Popularization vs. Economy”, in New Media Language, ed. Jean Aitchison & Diana M. Lewis, pp. 168-81. London & New York: Routledge.

Biber, Douglas. 2004. “Modal Use across Registers and Time”, in Studies in the History of the English Language II: Unfolding Conversations, ed. Anne Curzan & Kimberly Emmons, pp. 189-216. Berlin: Mouton de Gruyter.

Biber, Douglas. 2004. “Historical Patterns for the Grammatical Marking of Stance: A Cross-register Comparison”. Journal of Historical Pragmatics 5: 107-36.

Biber, Douglas, Bethany Gray, Alpo Honkapohja & Paivi Pahta. 2011. “Prepositional modifiers in early English medical prose”, in Communicating Early English Manuscripts, ed. Paivi Pahta & Andreas H. Jucker, pp. 197-211. CUP.

Boyland, Joyce Tang. 1998. “A Corpus Study of would have + past-participle in English”, in Historical Linguistics 1995, vol. 2, Germanic, ed. R. Hogg & L. van Bergen, pp. 1-17. Amsterdam: John Benjamins.

Breivik, Leiv Egil & Toril Swan. 1994. “Initial Adverbials and Word Order in English with Special Reference to the Early Modern English Period”, in Studies in Early Modern English, ed. Dieter Kastovsky, pp. 11-43. Berlin: Mouton de Gruyter.

Brewer, Jeutonne. 1973. “Subject Concord of be in Early Black English”. American Speech 48: 5-21.

Brinton, Laurel. 2007. “Rise of the adverbial conjunctions {any, each, every} time”, in Connectives in the History of English, ed. Ursula Lenker & Anneli Meurman-Solin, pp. 77-96. Benjamins. [やや難]

Brinton, Laurel J. 2010. “From Performative to Concessive Disjunct: I/you admit and admittedly“, in Language Change and Variation from Old English to Late Modern English: A Festschrift for Minoji Akimoto, ed. Merja Kytö, John Scahill & Harumi Tanabe, pp. 279-302. Bern: Peter Lang.

Burrows, J. F. 1986. “Modal Verbs and Moral Principles: An Aspect of Jane Austen’s Style”. Literary and Language Computing 1(1): 9-23.

Bybee, Joan L. 1995. “The Semantic Development of Past Tense Modals in English”, in Modality in Grammar and Discourse, ed. JOan Bybee & Suzanne Fleischman, pp. 503-17. Amsterdam: John Benjamins.

C

Callies, Marcus. 2013. “Bare infinitival complements in Present-day English)”, in The Verb Phrase in English: Investigating Recent Language Change with Corpora, ed. Bas Aarts, Joanne Close, Geoffrey Leech & Sean Wallis, pp. 239-55. CUP.

Cartlidge, Neil. 1996. “The Date of The Owl and the Nightingale“. Medium AEvum 65: 230-47. [やや難]

Chapman, Don. 2008. “Fixer-uppers and passers-by: Nominalization of verb-particle constructions”, in Studies in the History of the English Language IV: Empirical and Analytical Advances in the Study of English Language Change, ed. Susan M. Fitzmaurice & Donka Minkova, pp. 265-99. Berlin: Mouton de Gruyter.

Cheshire, Jenny. 1978. “Present-tense verbs in Reading English”, in Sociolinguistic Patterns in British English, ed. Peter Trudgill, pp. 52-66. London: Arnold.

Christian, Donna. 1991. “The Personal Dative in Appalachian Speech”, in Dialects of English: Studies in Grammatical Variation, ed. Peter Trudgill & J. K. Chambers, pp. 11-19. London: Longman.

Ciszek, Ewa. 2013. “The Suffix -ish: Its Semantic Development and Productivity in Middle English”, in The Use and Development of Middle English: Proceedings of the Sixth International Conference on Middle English, Cambridge 2008, ed. Richard Dance & Laura Wright, pp. 129-43. Peter Lang. [やや難]

Clark, Sandra. 2004. “Verbal –s Reconsidered: The Subject Type Constraint as a Diagnostic of Historical Translatlantic Relationship”, in New Perspectives on English Historical Linguistics: Selected Papers from 12 ICEHL, Glasgow, 21-26 August 2002, vol. 1: Syntax and Morphology, ed. Christian Kay, Simon Horobi, & Jeremy Smith, pp. 1-13. Amsterdam: John Benjamins.

Coates, Jennifer. 1980. “On the Non-equivalence of may and can”. Lingua 50: 209-20.

Collins, Peter. 1989. “Divided and debatable usage in Australian English”, in Australian English: The Language of a New Society, ed. Peter Collins & David Blaie, pp. 138-49. Brisbane: University of Queensland Press.

Collins, Peter C. 2005. “The Modals and Quasi-modals of Obligation and Necessity in Australian English and Other Englishes”. English World-Wide 26: 249-73.

Columbus, Georgie. 2010. “‘Ah lovely stuff, eh?’: Invariant Tag Meanings and Usage across Three Varieties of English”, in Corpus-linguistic Applications: Current Studies, New Directions, ed. S. Th. Gries, S. Wulff & M. Davies, pp. 85-102. Rodopi.

Conrad, Susan & Douglas Biber. 2000. “Adverbial Marking of Stance in Speech and Writing”, in Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse, ed. Susan Hunston & Geoff Thompson, pp. 56-73. Oxford: Oxford University Press.

Crawford, William J. 2009. “The Mandative Subjunctive”, in One Language, Two Grammars? Differences between British and American English, ed. Günter Rohdenburg & Julia Schlüter, pp. 257-76. Cambridge: Cambridge University Press.

Cuesta, Julia Fernandez & M. Nieves Rodriguez Ledesma. 2004. “Northern Features in 15th-16th-Century Legal Documents from Yorkshire”, in Methods and Data in English Historical Dialectology, ed. Marina Dossena & Roger Lass, pp. 287-308. Bern: Peter Lang.

Cukor-Avila, Patricia. 2003. “THe Complex Grammatical History of African-American and White Vernaculars in the South”, in English in the Southern United States, ed. Stephen J. Nagle & Sara L. Sanders, pp. 82-105. Cambridge: Cambridge University Press. [やや難]

Culpeper, Jonathan and Merja Kytö. 2000. “The Conjunction and in Early Modern English: Frequencies and Uses in Speech-related Writing and Other Texts”, in Generaltive Theory and Corpus Studies: A Dialogue from 10 ICEHL, ed. R. Bermúdez-Otero, D. Denison, R. M. Hogg, and C. B. McCully, pp. 299-326. Berlin: Mouton de Gruyter.

Culpeper, Jonathan and Merja Kytö. 2000. “Data in Historical Pragmatics: Spoken Interaction (Re)cast as Writing”. Journal of Historical Pragmatics 1: 175-199.

Curry, Mary Jane. 1992. “The Do Variant Field in Questions and Negatives: Jane Austen’s Complete Letters and Mansfield Park”, in History of Englishes: New Methods and Interpretations in Historical Linguistics, ed. M. Rissanen, et al., pp. 705-19. Mouton de Gruyter.

D

D’Arcy, Alexander, Bill Haddican, Hazel Richards, Sali A. Tagliamonte, and Ann Taylor. 2013. “Asymmetrical Trajectories: The Past and Present of -body/-one”. Language Variation and Change 25: 287-310.

Declerck, Renaat & Kazuhiko Tnaka. 1996. “Constraints on Tense Choice in Reported Speech”. Studia Linguistica 50(3): 283-301.

de Haan, Pieter. 2002. “Whom is not dead?”, in New Frontiers of Corpus Research: Papers from the Twenty First International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Sydney 2000, ed. Pam Peters, Peter Collins, & Adam Smith, pp. 215-28. Amsterdam: Rodopi.

Dekeyser, Xavier. 1986. “Romance Loans in Middle English”, in Linguistics across Historical and Geographical Boundaries: In Honour of Jacek Fisiak on the Occasion of his Fiftieth Birthday, vol. 1, ed. Dieter Kastovsky & Aleksander Szwedek, pp. 253-65. Berlin: Mouton de Gruyter.

Dekeyser, Xavier. 1988. “Socio-historical Aspects of Relativization in Late 16th century English: ca. 1550-1600”. Studia Anglica Posnaniensia 21: 25-39.

Dekeyser, Xavier. 1996. “Wh– and that: Two Competing Strategies in the History of English Relative Clause Formation”. Leuvense Bijdragen 85: 293-302.

Denison, David. 2009. “Argument Structure”, in One Language, Two Grammars?: Differences between British and American English, ed. Günter Rohdenburg & Julia Schlüter, pp. 149-65. Cambridge: Cambridge University Press.

De Smet, Henrik & Hubert Cuyckens. 2007. “Diachronic Aspects of Complementation: Constructions, Entrenchment, and the Matching Problem”, in Studies in the History of the English Language, III: Managing Chaos, Strategies for Identifying Change in English, ed. Christopher M. Cain & Geoffrey Russom, pp. 187-213. Bernlin: Mouton de Gruyter.

De Smet, Liesbeth, Lieselotte Brems, & Kristin Davidse. 2007. “NP-internal Functions and Extended Use of the ‘Type’ Nouns kind, , sort, and type: Towards a Comprehensive, Corpus-based Description”, Corpus Linguistics 25 Years on, ed. Roberta Facchinetti, pp. 225-55. Amsterdam: Rodopi.

Diani, Giuliana. 2008. “Emphasizers in Spoken and Written Academic Discourse: The Case of really“. International Journal of Corpus Linguistics 13: 296-321.

E

Eisikovits, Edina. 1991. “Variation in Subject-Verb Agreement in Inner Sydney English”, in English around the World: Sociolinguistic Perspectives, ed. Jenny Cheshire, pp. 235-55. Cambridge: Cambridge University Press.

Ellis, Michael. 1994. “Literary Dialect as Linguistic Evidence: Subject-Verb Concord in Nineteenth-Century Southern Literature”. American Speech 69: 128-144.

Erdmann, Peter. 1995. “Pronoun Agreement with Compound Indefinite Pronouns as Referent”. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 20: 75-92.

F

Fanego, Teresa. 1994. “Infinitive Marking in Early Modern English”, in English Historical Linguistics 1992: Papers from the 7th International Conference on English Historical Linguistics, Valencia, 22-26 September 1992, ed. Francisco Fernández, Miguel Fuster, Juan José Calvo, pp. 191-203. Amsterdam: John Benjamins.

Fanego, Teresa. 1996. “On the Historical Development of English Retrospective Verbs”. Neuphilologische Mitteilungen97: 71-79.

Ferrara, Kathleen & Barbara Bell. 1995. “Sociolinguistic Variation and Discourse Function of Constructed Dialogue Introducers: THe Case of belike“. American Speech 70: 265-90.

Filppula, Markku. 1996. “Investigating the origins of Hiberno-English perfects: the case of ‘PIT’”, in Speech past and present, ed. Juhani Klemola, Merja Kytoe & Matti Rissanen, 35-55. Frankfurt: Peter Lang.

Filppula, Markku. 2008. “The Celtic Hypothesis hasn’t Gone Away: New Perspectives on Old Debates”, in English Historical Linguistics 2006, III: Geo-Historical Variation in English, ed. Marina Dossena, Richard Dury, & Maurizio Gotti, pp. 153-70. John Benjamins.

Filppula, Markku. 2012. “Exploring Grammatical Differences between Irish and British English”, in New Perspectives on Irish English, ed. Bettina Migge and Maire Ni Chiosain, pp. 85-99. John Benjamins.

Fischer, Andreas. 1989. “Lexical change in late Old English: from æeto lagu“, in The History of the Dialects of English: Festschrift for Eduard Kolb, ed. Andreas Fischer, pp. 103-114. Heidelberg: Carl Winter.

Fischer, Andreas. 1997. “‘With this ring I thee wed’: The Verb to wed and to marry in the History of English”, in Language History and Linguistic Modelling: A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday, vol. 1: Language History, ed. Raymond Hickey & Stanislaw Puppel, pp. 467-81. Berlin: Mouton de Gruyter.

Fischer, Olga. 2001. “The Position of the Adjective in (Old) English from an Iconic Perspective”, in The Motivated Sign: Iconicity in Language and Literature 2, ed. O. Fischer & Max Naenny, pp. 249-76. Amsterdam: John Benjamins.

Fitzmaurice, Susan. 2002. “The Textual Resolution of Structural Ambiguity in Eighteenth-century English: A Corpus Linguistic Study of Patterns of Negation”, in Using Corpora to Explore Linguistic Variation, ed. R. Reppen, S. M. Fitzmaurice, & D. Biber, pp. 227-47. John Benjamins.

Filppula, Markku. 1991. “Subordinating And in Hiberno-English Syntax: Irish or English Origin?”, in Language contact in the British Isles, ed. S. Ureland & G. Broderick, pp. 617-31. Linguistische Arbeiten. Tübingen: Niemeyer.

Fitzmaurice, Susan M. 2004. “The Meanings and Uses of the Progressive Construction in an Early Eighteenth-Century English”, in Studies in the History of the English Language II: Unfolding COnversations, ed. Anne Curzan & Kimberly Emmons, pp. 131-73. Berlin: Mouton de Gruyter.

Foster, Tony & Wim van der Wurff. 1997. “From Syntax to Discourse: The Function of Object-Verb Order”, in Studies in Middle English Linguistics, ed. Jacek Fisiak, pp. 135-56. Berlin: Mouton de Gruyter. [少し難]

Fritz, Clemens. 2006. “Resilient or yielding: Features of Irish English Syntax and Aspect in Early Australia”, in Types of Variation: Diachronic, Dialectal and Typological Interfaces, ed. Terttu Nevalainen, Juhani Klemola & Mikko Laitinen, pp. 281-301. Amsterdam: John Benjamins. [少し難]

Fukaya, Teruhiko. 2013. “Functional Variation in Use of Though and When Clauses”, in Approaching Language Variation through Corpora: A Festschrift in Honour of Toshio Saito, ed. Shunji Yamazaki & Robert Sigley, pp. 181-202. Peter Lang.

G

García-Bermejo, Giner, Maria F. & Michael Montgomery. 2001. “Yorkshire English Two Hundred Years Ago”. Journal of English Linguistics 29(4): 346-62.

Gerner, Juergen. 2000. “Singular and Plural Anaphors in Indefinite Personal Pronouns in Spoken British English”, in Corpora Galore: Analyses and Techniques in Describing English, ed. John M. Kirk, pp. 93-114. Amsterdam: Rodopi.

Gerwin, Johanna. 2013. “Give it me!: Pronominal Ditransitives in English Dialects”. English Language and Linguistics 17(3): 445-63.

Godden, M. R. 1980. “Aelfric’s Changing Vocabulary”. English Studies 61: 206-23. [少し難]

González-Díaz, Victorina. 2008. “On Normative Grammarians and the Double Marking of Degree”, in Grammars, Grammarians and Grammar-Writing in Eighteenth-Century England, ed. Ingrid Tieken-Boon van Ostade, pp. 289-311. Berlin: Mouton de Gruyter.

Gotti, Maurizio. 2006. “SHALL and WILL as Third Person Future Auxiliaries in Early Modern English”, in Corpora and the History of English: Papers Dedicated to Manfred Markus on the Occasion of his Sixty-fifth Birthday, ed. Christian Mair & Reinhardt Heuberger in Collaboration with Josef Wallmannsberger, pp. 121-39. Heidelberg: Winter.

Granath, Solveig. 2007. “Size Matters–or thus can meaningful structures be revealed in large corpora“, Corpus Linguistics 25 Years on, ed. Roberta Facchinetti, pp. 169-85. Amsterdam: Rodpi.

Gretsch, Mechthild. 2003. “In Search of Standard Old English”, in Bookmarks from the Past: Studies in Early English Language and Literature in Honour of Helmut Gneuss, ed. Lucia Kornexl & Ursula Lenker, pp. 33-67. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Grijzenhout, Janet. 1992. “The Change of Relative That to Who and Which in Late Seventeenth-century Comedies”. NOWELE 20: 33-52.

Grund, Peter & Terry Walker. 2006. “The Subjunctive in Adverbial Clauses in Nineteenth-century English”, in Nineteenth-century English: Stability and Change, ed. Merja Kytö, Mats Ryden, & Erik Smitterberg, pp. 89-109. Cambrdige: Cambridge University Press.

H

Hamawand, Zeki. 2004. “Determinants of Complement Clause Variation in English”. English Studies 85: 451-64.

Hay, Jennifer & Daniel Schreier. 2004. “Reversing the Trajectory of Language Change: Subject-verb Agreement with be in New Zealand English”. Language Variation and Change 16: 209-35. [少し難]

Hazen, Kirk. 2000. “Subject-Verb Concord in a Postinsular Dialect”. Journal of English Linguistics 28: 127-44.

Herriman, Jennifer. 1999. “Coordinating Genitives in Determinative Function in English”. Studia Neophilologica 71: 1-12.

Heyvaert, Liesbet, Hella Rogiers, & Nadine Vermeylen. 2005. “Pronominal Determiners in Gerundive Nominalization: A ‘Case’ Study”. English Studies 86: 71-88. [いわゆる動名詞の意味上の主語についての論文]

Higgs, Lyndon. 2003. “Has shall become extinct?”, in English Core Linguistics: Essays in Honour of D. J. Allerton, ed. Cornelia Tschichold, pp. 353-68. Bern: Peter Lang.

Higuchi, Masayuki. 1998. “The Roles of the ME Preverval y-“. Journal of English Linguistics 26(3): 199-208.

Hoffmann, Sebastian & Robert Sigley. 2013. “Approaching a Linguistic Variable: That-Omission in Mandative Sentences”, in Approaching Language Variation through Corpora: A Festschrift in Honour of Toshio Saito, ed. Shunji Yamazaki & Robert Sigley, pp. 115-54. Peter Lang.

Hogg, Richard M. 2004. “The Spread of Negative Contraction in Early English”, in Studies in the History of the English Language, II: Unfolding Conversations, ed. Anne Curzan & Kimberly Emmonds, pp. 459-82. Berlin: Mouton de Gruyter. [やや難]

Holmes, Janet. 1992. “Women’s Talk in Public Contexts”. Discourse and Society 3: 131-50.

Hope, Jonathan. 1994. “The Use of thou and you in Early Modern Spoken English: Evidence from Depositions in the Durham Ecclesiastical Court Records”, in Studies in Early Modern English, ed. Dieter Kastovsky, pp. 141-51. Berlin: Mouton de Gruyter.

Horobin, Simon. 1998. “A New Approach to Chaucer’s Spelling”. English Studies 79: 415-24.

Horobin, S. C. P. 2000. “Some spellings in Chaucer’s Reeve’s Tale”. Notes and Queries 47: 16-18. [やや難]

Hotta, Ryuichi. 2010. “Thesauri or Thesauruses? A Diachronic Distribution of Plural Forms for Latin-Derived Nouns Ending in –us“. 『中央大学文学部紀要 言語・文学・文化』 106: 117-36.

Houston, Ann. 1989. “The English gerund: syntactic change and discourse function”, in Language Change and Variation, ed. R. W. Fasold & D. Schriffin, pp. 173-96. Amsterdam: John Benjamins.

Hundt, Marianne. 1997. “Has British English been Catching up with American English over the Past Thirty Years”, in Corpus-based Studies in English: Papers from the 17th International Conference on English Language Research Based on Computer Corpora, ed. Magnus Ljung, pp. 135-51. Amsterdam: Rodopi.

Hundt, Marianne. 1998. “It is Important that this Study (shouldbe Based on the Analysis of Parallel Corpora: On the Use of Mandative Subjunctive in Four Major Varieties of English”, in The Major Varieties of English: Papers from MAVEN 97, Vaxjo 20-22, November 1997, ed. Hans Lindquist, et al., pp. 159-75. Vaxjo: Vaxjo University.

Hundt, Marianne. 2004. “Animacy, Agentivity, and the Spread of the Progressive in Modern English”. English Language and Linguistics 8: 47-69. [少し難]

Hundt, Marianne. 2006. “The Committee Has/Have Decided . . .: On Concord Patterns with Collective Nouns in Inner- and Outer-Circle Varieties of English”. Journal of English Linguistics 34: 206-32.

Hundt, Marianne. 2006. “‘Curtains like these are selling right in the city of Chicago for $1.50′: The mediopassive in American 20th-century Advertising Language”, in The Changing Face of Corpus Linguistics, ed. Antoinette Renouf & Andrew Kehoe, pp. 163-83. Amsterdam: Rodopi.

Hundt, Marianne. 2009. “Concord with Collective Nouns in Australian and New Zealand English”, in Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond, ed. Pam Peters, Peter Collins, & Adam Smith, pp. 207-24. Amsterdam: John Benjamins.

I

Iyeiri, Yoko. 2003. “‘God forbid!’: A Historical Study of the Verb forbid in Different Versions of the English Bible”. Journal of English Linguistics 31: 149-62.

J

Jack, G. B. 1976. “Oþer in the ‘AB Language’”. Anglia 94: 431-35. [少し難]

Johansson, Stig. 1979. “American and British English Grammar: An Elicitation Experiment”. English Studies 60: 195-215.

Johansson, Christine. 2007. “The Use of Relativizers across Speaker Roles and Gender: Explorations in 19th-century Trials, Drama and Letters”, in Corpus Linguistics Beyond the Word: Corpus Research from Phrase to Discourse, ed. Eileen Fitzpatrick, pp. 257-77. Amsterdam: Rdopi.

Johansson, C. & C. Geisler. 1998. “Pied Piping in Spoken English”, in Explorations in Corpus Linguistics, ed. A. Renouf, pp. 82-91. Amsterdam: Rodopi.

Jørgensen, Eric. 1981. “Gerund and to-infinitive after ‘it is (of) no use’, ‘it is no good’, and ‘it is useless’”. English Studies 62: 156-63.

Jucker, Andreas H. 1997. “The Discourse Marker Well in the History of English”. English Language and Linguistics 1: 91-110. [少し難]

K

Killie, Kristin. 1998. “The Spread of –ly to Present Participle”, in Advances in English Historical Linguistics (1996), ed. Jacek Fisiak & Marcin Krygier, pp. 119-34. Berlin: Mouton de Gruyter.

Kirk, John M. 1988. “The Dialectology of Scots: The Use of Dramatic Texts”, Methods in Dialectology, ed. Alan R. Thomas, pp. 492-509. Clevendon, Philadelphia: Multilingual Matters Ltd.

Kjellmer, Goeran. 1986.”‘Us Anglos are a cut above the field’: On objective pronouns in nominative contexts.” English Studies 67: 445-449.

Kjellmer, Goeran. 1989. “Even if and even though“. English Studies 3: 256-69. [この論文は、授業のプレゼンでは使用しないでください。リピーターが多い論文です。]

Kjellmer, Goeran. 1998. “On Contraction in Modern English”. Studia Neophilologica 69: 155-86.

Kjellmer, Göran. 2000. “Auxiliary Marginalities: The Case of try“, in Corpora Galore: Analyses and Techniques in Describing English, ed. J. Kirk, pp. 115-124. Amsterdam: Rodopi.

Kjellmer, Goeran. 2002. “The Britain: An Unexpected Case of Article Usage in Present-day English”, in From the COLT’s Mouth … and Others’: Language Corpora Studies in Honour of Anna-Brita Stenström, ed. Leiv Egil Breivik & Angela Hasselgren, pp. 167-80. Amsterdam: Rodopi.

Kjellmer, Göran. 2002. “On Relative WHICH with Personal Reference”. Studia Anglica Posnaniensia 37: 17-38.

Kjellmer, Göran. 2008. “‘Troublesome Relative’: On Whose Her and Others”. English Studies 89: 482-94.

Kjellmer, Goran. 2009. “The Revived Subjunctive”, in One Language, Two Grammars?: Differences between British and American English, ed. Gunter Rohdenburg & Julia Schluter, pp. 246-56. Cambridge: Cambridge University Press.

Klemola, Juhani & markku Filppula. 1992. “Subordinating Use of andin the History of English”, in History of Englishes: New Methods and Interpretations in Historical Linguistics, ed. M. Rissanen, O. Ihalainen, T. Nevalainen, & I. Taavitsainen, pp. 310-18. Berlin: Mouton de Gruyter. [少し難]

Koma, Osamu. 1987. “On the Initial Locus of Syntactic Change: Verbal Gerund and its Historical Development”. English Linguistics 4: 311-24.

Kotake, Tadashi. 2010. “Farman’s Changing Syntax: A Linguistic and Palaeographical Survey”, in Aspects of the History of English Language and Literature, ed. Yoshiyuki Nakao, Michiko Ogura & Osamu Imahayashi, pp. 241-55. Peter Lang. [やや難]

Kozuka, Yoshitaka. 2010. “Word Order and Collocation in Old English”, in Aspects of the History of English Language and Literature, ed. Yoshiyuki Nakao, Michiko Ogura & Osamu Imahayashi, pp. 213-24. Peter Lang. [やや難]

Kytö, Merja. 1986. “On the Use of the Modal Auxiliaries Can and May in Early American English”, in Diversity and Diachrony, ed. David Sankoff, pp. 123-38. Amsterdan: John Benjamins.[少し難]

Kytö, Merja. 1993. “Third-person Present Singular Verb Inflection in Early British and American English”. Language Variation and Change 5: 113-39.

Kytö, Merja. 1994. “Be vs. Have with Intransitives in Early Modern English”, in English Historical Linguistics 1992: Papers from the 7th International Conference on English Historical Linguistics, Valencia, 22-26 September 1992, ed. Francisco Fernández, Miguel Fuster & Juan José Calvo, pp. 179-90. Amsterdam: John Benjamins.

L

Laitinen, Mikko. 2002. “HE and THEY in Indefinite Anaphora in Written Present-day English”. International Journal of Corpus Linguistics 7: 137-64.

Laitinen, Mikko. 2006. “Expressing Human Indefiniteness in English: Typology and Markedness of Pronouns”, in Types of Variation: Diachronic, Dialectal and Typological Interfaces, ed. Terttu Nevalainen, Juhani Klemola & Mikko Laitinen, pp. 203-39. Amsterdam: John Benjamins.

Laitinen, Mikko. 2008. “Sociolinguistic Patterns in Grammaticalization: Hethey, and those in Human Indefinite Reference”. Language Variation and Change 20: 155-85.

Laitinen, Mikko. 2009. “Singular YOU WAS/WERE Variation and English Normative Grammars in the Eighteenth Century”, in The Language of Daily Life in England (1400-1800), ed. Arja Nurmi, Minna Nevala, & Minna Palander-Collin, pp. 199-217. Amsterdam: John Benjamins.

Leech, Geoffrey & Nicholas Smith. 2006. “Recent Grammatical Change in Written English 1961-1992: Some Preliminary Findings of a Comparison of American with British English”, in The Changing Face of Corpus Linguistics, ed. Antoinette Renouf & Andrew Kehoe, pp. 185-204. Amsterdam: Rodopi.

Leech, Geoffrey, Nicholas Smith & Paul Rayson. 2012. “English Style on the Move: Variation and Change in Stylistic Norms in the Twentieth Century”, in English Corpus Linguistics: Crossing Paths, ed. Merja Kytoe, pp. 69-98. Amsterdam: Rodopi.

Lehmann, Hans Martin. 2002. “Zero Subject Relative Constructions in American and British English”, in New Frontiers of Corpus Research: Papers from the Twenty First International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Sydney 2000, ed. Pam Peters, Peter Collins, & Adam Smith, pp. 163-77. Amsterdam: Rodopi. [調査にコーパスを使用しない場合には、方法論のところは割愛してもいいでしょう。主格代名詞の省略についての近年の動向を扱った論文。]

Lenker, Ursula. 1999. “Gerles, Girls, Grrrlz–Girl Power! Cultural Phenomena and the Semantic Changes of Girl“, in Words, Lexemes, Concepts: Approaches to the Lexicon, Studies in Honour of Leonhard Lipka, ed. Wolfgang Falkner & Hans-Joerg Schmid, pp. 7-21. Tuebingen: Narr.

Lenker, Ursula. 2007. “Soþlice, forsoothe, truly: Communicative Principles and Invited Inferences in the History of Truth-intensifying Adverbs in English”, in Methods in Historical Pragmatics, ed. Susan Fitzmaurice & Irma Taavitsainen, pp. 81-105. Berlin: Mouton de Gruyter. [少し難]

Levin, Magnus. 2006. “Collective Nouns and Language Change”. English Language and Linguistics 10: 321-343.

Levin, Magnus. 2009. “The Formation of the Preterite and teh Past Participle”, in One Language, Two Grammars?: Differences between British and American English, ed. Günter Rohdenburg & Julia Schlüter, pp. 60-85. Cambridge: Cambridge University Press.

Lind, Å. 1983. “The Variant Forms Help to / Help Ø“. English Studies 64: 263-73. [この論文は、授業のプレゼンでは使用しないでください。リピーターが多い論文です。]

Lindquist, Hans. 2007. “Viewpoint –wise: The Spread and Development of a New Type of Adverb in American and British English”. Journal of English Linguistics 35: 132-56.

Locher, Miriam A. 2008. “The rise of prescriptive grammars on English in the 18th century”, in Standards and Norms in the English Language, ed. Miriam A. Locher & Juerg Straessler, pp. 127-147. Mouton de Gruyter.

López-Couseo, Maria José. 1996. “A Look at That/Zero Variation in Restoration English”, in English Historical Linguistics 1994: Papers from the 8th International Conference on English Historical Linguistics (8. ICEHL, Edinburgh, 19-23 September 1994), ed. Derek Britton, pp. 271-86. Amsterdam: John Benjamins.

López-Couso, Maria José & Belén Méndez-Naya. 1998. “On Minor Declarative Complementizers in the History of English: The Case of but“, in Advances in English Historical Linguistics (1996), ed. Jacek Fisiak & Marcin Krygier, pp. 161-71. Berlin: Mouton de Gruyter.

Louhivaara, Sakari. 1994. “Multiple Authorship of the OE Orosius”, in English Historical Linguistics 1992: Papers from the 7th International Conference on English Historical Linguistics, Valencia, 22-26 September 1992, ed. Francisco Fernandez, Miguel Fuster & Juan Jose Calvo, pp. 343-52. Amsterdam: John Benjamins.

Lovejoy, James. 1995. “Prepositions in British and American English: A Computer-Aided Corpus Study”. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 20: 55-73.

Lozowski, Przemyslaw. 2005. “Polysemy in Context: metenand dremen in Chaucer”, Rethinking Middle English: Linguistic and Literary English, ed. Nikolaus Ritt & Herbert Schendl, pp. 125-46. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Lutz, Angelika. 2008. “Types and Degrees of Mixing: A Comparative Assessment of Latin and French Influences on English and German Word Formation”. Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis 13: 131-65.

Lyne, Susanna. 2006. “The Form of the Pronoun Preceding the Verbal Gerund: Possessive or Objective?”. ICAME Journal 30: 37-53.

M

McCafferty, Kevin. 2003. “Language Contact in Early Modern Ireland: The Case of be afterV-ing as a Future Gram”, in English Core Linguistics: Essays in Honour of D. J. Allerton, ed. Cornelia Tschichold, pp. 323-41. Bern: Peter Lang. [少し難]

McEnery, Anthony & Xiao Zhonghua. 2005. “Help or help to: What Do Corpora Have to Say?”. English Studies 86: 161-87.  [少し難]

McIntosh, Angus. 1947-8. “THe Relative Pronoun þe and þatin Early Middle English”. English and Germanic Studies 1: 73-87.

Mair, Christian. 1997. “Parallel Corpora: A Real-Time Approach to the Study of Language Change in Progress”, in Corpus-Based Studies in English, ed. M. Ljung, pp. 195-209. Amsterdam: Rodopi.

Mair, Christian. 2002. “Three Changing Patterns of Verb Complementation in Late Modern English: A Real-time Study Based on Matching Text Corpora”. English Language and Linguistics 6: 105-31.

Mair, Christian. 2003. “Gerundial Complements after beginand start: Grammatical and Sociolinguistic Factors, and How they Work against Each Other”, in Determinants of Grammatical Variation in English, ed. G. Rohdenburg & B. Mondorf, pp. 329-45. Berlin: Mouton de Gruyter. [この論文は、授業のプレゼンでは使用しないでください。リピーターが多い論文です。]

Mair, Christian. 2004. “Corpus Linguistics and Grammaticalization Theory: Statistics, Frequencies, and Beyond”, Corpus Approaches to Grammaticalization in English“, ed. Hans Lindquist & Christian Mair, pp. 121-50. Amsterdam: John Benjamins.

Mair, Christian. 2007. “Change and Variation in Present-day English: Integrating the Analysis of Closed Corpora and Web-based Monitoring”, in Corpus Linguistics and the Web, ed. Marianne Hundt, Nadja Nesselhauf & Caroline Biewer, pp. 233-47. Amsterdam: Rodopi.

Mair, Christian. 2007. “British English/American English Grammar: Convergence in Writing-Divergence in Speech?”. Anglia 125: 84-100.

Mair, Christian. 2009. “Infinitival and Gerundial Complements”, in Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond, ed. Pam Peters, Peter Collins, & Adam Smith, pp. 263-76. Amsterdam: John Benjamins.

Mair, Christian. 2009. “Corpus Linguistics Meets Sociolinguistics: The Role of Corpus Evidence in the Study of Sociolinguistic Variation and Change”, in Corpus Linguistics: Refinements and Reassessments, ed. Antoinette Renouf & Andrew Kehoe, pp. 7-32. Amsterdam: Rodopi.

Mair, Christian & M. Hundt. 1995. “Why is the Progressive Becoming More Frequent in English?: A Corpus-based Investigation of Llanguage Change in Progress”. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 43: 111-22.

Margerie, Helene. 2008. “A Historical and Collexeme Analysis of the Development of the Compromiser fairly“. Journal of Historical Pragmatics 9: 288-314. [やや難]

Markus, Manfred. 2002. “Towards an Analysis of Pragmatic and Stylistic Features in 15th and 17th century English Letters”, in New Frontiers of Corpus Research: Papers from the Twenty First International Conference on English Language REsearch on Computerized Corpora, Sydney 2000, ed. Pam Peters, Peter Collins, and Adam Smith, pp. 179-98. Amsterdam: Rodopi.

Miller, Jim. 2009. “Like and Other Discourse Markers”, in Comparative Studies in Australian and New Zealand English: Grammar and Beyond, ed. Pam Peters, Peter Collins, & Adam Smith, pp. 317-37. Amsterdam: John Benjamins.

Miura, Ayumi. 2008. “New Impersonal Verbs in Some Late Fourteenth-Century English Texts”, in Historical Englishes in Varieties of Texts and Contexts: The Global COE Programme, International Conference 2007, ed. Masachiyo Amano, Michiko Ogura, & Masayuki Ohkado, pp. 187-200. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Moerenhout, Mike & Wim van der Wurff. 2000. “Remnants of the Old Order: OV in the Paston Letters”. English Studies 81: 513-30.

Moessner, Lilo. 2005. “The Verbal Syntagm in ME Conditional Clauses”, in Rethinking Middle English: Linguistic and Literary Approachesi, ed. Nikolaus Ritt & Herbert Schendl, pp. 216-27. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Moessner, Lilo. 2006. “The Subjunctive in Early Modern English Adverbial Clauses”, in Corpora and the History of English: Papers Dedicated to Manfred Markus on the Occasion of his Sixty-Fifth Birthday, ed. Christian Mair & Reinhard Heuberger in collaboration with Josef Wallmannsberger, pp. 249-63. Heidelberg: Winter. [少し難]

Mondorf, Britta. 2007. “Recalcitrant problems of comparative alternation and new insights emerging from internet data”, in Corpus linguistics and the Web, ed. Marianne Hundt, Nadja Nesselhauf, & Carolin Biewer, pp. 211-32. Amsterdam: Rodopi.

Mondorff, Britta. 2009. “Synthetic and Analytic Comparatives”, in One Language, Two Grammars? Differences between British and American English, ed. G. Rohdenburg & J. Schlüter, pp. 86-107. Cambridge: Cambridge University Press.

Montgomery, Michael. 1989. “Exploring the Roots of Appalachian English”. English World-Wide 10: 227-78.

Montgomery, Michael. 1989. “The Standardization of English Relative Clauses”, in Standardizing English: Essays in the History of Language Change in Honor of John Hurt Fisher, ed. Joseph B. Trahern, Jr., pp. 113-38. Knoxville: The University of Tennessee Press.

Montgomery, Michael. 1992. “The Anglicization of Scots in Seventeenth-Century Ulsters”. Studies in Scottish Literature 26: 50-63.

Montgomery, Michael. 1992. “The Etymology of Y’all“, in Old English and New: Studies in Language and Linguistics in Honor of Frederic G. Cassidy, ed. Joan H. Hall, pp. 356-69. New York: Garland.

Montgomery, Michael B. 1994. “The evolution of verbal concord in Scots”, in Studies in Scots and Gaelic, ed. A. Fenton & d. A. MacDonald, pp. 81-95. Edinburgh: Canongate Academic Press.

Montgomery, Michael. 1997. “Making Transatlantic Connections between Varieties of English: The Case of Plural Verbal –s”. Journal of English Linguistics 25: 122-41.

Montgomery, Michael & Curtis Chapman. 1992. “The Pace of Change in Appalachian English”, in History of Englishes: New Methods and Interpretations in Historical Linguistics, ed. Matti Rissanen, Ossi Ihalainen, Terttu Nevalainen, & Irma Taavitsainen, pp. 624-39. Berlin: Mouton de Gruyter.

Montgomery, Michael. 1999. “Eighteenth-century Sierra Leone English: Another Exported Variety of African American English”. English World-Wide 20: 1-34.

Montgomery, Michael, Janet M. Puller & Sharon DeMarse. 1993. “‘The Black Men Has Wives and Sweet Harts [and Third Person Plural –s] jest like the White Men’s: Evidence for Verbal –s from Wirtten Documents on Nineteenth Century African American Speech”. Language Variation and Change 5: 335-57.

Mukherjee, Joybrato & Sebastian Hoffmann. 2006. “Describing Verb-Complementational Profiles of New Englishes: A Pilot Study of Indian English”. English World-Wide 27: 147-73.

Myhill, John & Wendell A. Harris. 1986. “The Use of the Verbal -s Inflectionin BEV”, in Diversity and Diachrony, ed. David Sankoff, pp. 25-31. Amsterdam: John Benjamins.

N

Nakamura, Fujio. 2010. “Uncovering of Rare or Unknown Usages: A History of seem Meaning ‘to pretend’”, in Language Change and Variation from Old English to Late Modern English: A Festschrift for Minoji Akimoto, ed. Merja Kytö, John Scahill & Harumi Tanabe, pp. 217-38. Bern: Peter Lang.

Nako, Yuji. 1995. “Caxton’s Revision: A Case of Causative Do in his Morte (1485)”. 梅田倍男(編)『ことばの地平――英米文学・語学論文集』 pp. 55-71. 東京:英宝社.

Nesselhauf, Nadja. 2007. “The Spread of the Progressive and its ‘Future’ Use”. English Language and Linguistics 11: 191-207.

Nesselhauf, Nadja & Ute Römer. 2007. “Lexical-grammatical Patterns in Spoken English: The Case of the Progressive with Future Time Reference”. International Journal of Corpus Linguistics 12: 297-333.

Nevalainen, Terttu. 1991. “Affirmative periphrastic do in early Modern English liturgical prose””, in Historical English Syntax, ed. D. Kastovsky, pp. 303-20. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

Nevalainen, Terttu. 1991. “Motivated archaism: affirmative periphrastic do in Early Modern English liturgical prose”, in Historical English Syntax, ed. D. Kastovsky, pp. 303-20. Berlin: Mouton de Gruyter.

Nevalainen, Terttu. 1994. “Aspects of Adverbial Change in Early Modern English”, in Studies in Early Modern English, ed. Dieter Kastovsky, pp. 243-59. Berlin: Mouton de Gruyter.

Nevalainen, Terttu. 1997. “Recycling Inversion: The Case of Initial Adverbs and Negators in Early Modern English”. Studia Anglica Posnaniensia 31: 203-14.

Nevalainen, Terttu. 1999. “Making the Best Use of ‘Bad’ Data”. Neuphilologische Mitteilungen 100: 499-533.

Nevalainen, Terttu. 2000. “Processes of Supralocalisation and the Rise of Standard English in the Early Modern Period”, in Generative Theory and Corpus Studies: A Dialogue from 10 ICEHL, ed. Ricardo Bermudez-Otero, David Denison, Richard M. Hogg & C. B. McCully, pp. 329-71. Berlin: Mouton de Gruyter.

Nevalainen, Terttu. 2008. “Social Variation in Intensifier Use: Constraint on ?ly Adverbialization in the Past”. English Language and Linguistics 12: 289-315.

Nevalainen, Terttu. 2009. “Grasshoppers and blind beetles: Caregiver Language in Early Modern English Correspondence”, in The Language of Daily Life in England (1400-1800), ed. Arja Nurmi, Minna Nevala, & Minna Palander-Collin, pp. 137-64. Amsterdam: John Benjamins.

Nevalainen, Terttu. 2009. “Number Agreement in Existential Constructions: A Sociolinguistic Study of Eighteenth-Century English”, in Vernacular Universals and language Contacts: Evidence from Varieties of English and Beyond, ed. Markku Filppula, Johani Klemola & Heli Paulasto, pp. 80-102. London: Routledge.

Nevalainen, Terttu & Helena Raumolin-Brunberg. 2000. “The Third-Person Singular –(e)s and –(e)th Revisited: The Morphophonemic Hypothesis”, in Words: Structure, Meaning, Function: A Festschrift for Dieter Kastovsky, ed. Christiane Dalton-Puffer and Nikolaus Ritt, pp. 235-48. Berlin: de Gruyter.

Nevalainen, Terttu & H. Raumolin-Brunberg. 2002. “The Rise of the Relative who in Early Modern English”, in Relativisation on the North Sea Littoral, ed. Patricia Poussa, pp. 109-21. Munich: lincom Europa.

Nurmi, Arja. 1998. “Periphrastic Do and the language of social aspirers: Evidence from the Corpus of Early English Correspondence”, Explorations in Corpus Linguistics, ed. A. Renouf, pp. 159-67. Rodopi.

Nurmi, Arja. 2009. “May: The Social History of an Auxiliary””, in Corpora: Pragmatics and Discourse: Papers from the 29th International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, ed. Andreas H. Jucker et al., pp. 321-42. Amsterdam: Rodopi.

Nurmi, Arja. 2003. “Youe shall see I will conclude in it: Sociolinguistic Variation of WILL/WOULD and SHALL/SHOULD in the Sixteenth Century”, in English Modality in Context, pp. 89-107. Bern: Peter Lang.

O

Ogura, Michiko. 1992. “Simple Verbs, Prefixed Verbs and Verb-Particle Combinations in OE and ME Works”. Studies in Modern English 8: 55-73. [少し難]

Oh, Sun-Young. 2000. “Actually and in fact in American English: A Data-based Analysis”. English Language and Linguistics 4: 243-268. [この論文は、授業のプレゼンでは使用しないでください。リピーターが多い論文です。]

Oldireva, Larisa. 1999. “Catched or Caught: Towards the Standard Usage of Irregular Verbs”, in Writing in Nonstandard English, ed. I. Taavitsainen, et al., pp. 263-84. John Benjamins.

Österman, Aune. 2001. “From thereto where: The Development of Relative and Conjunctive Adverbs in Middle English”. NOWELE 38: 65-107. [少し難]

Osselton, Noel E. 1985. “Spelling-Book Rules and the Capitalization of Nouns in the Seventeenth and Eighteenth Centuries”. Historical and Editorial Studies in Medieval and Early Modern English for Johan Gerritsen, ed. Mary-Jo Arn, et al., pp. 49-61. Groningen: Wolters-Noordhoff.

Osselton, Noel E. 1986. “The First English Dictionary? A Sixteenth-century Compiler at Work”, in The History of Lexicography, ed. R. R. K. Hartmann, pp. 175-84. Amsterdam: John Benjamins.

P

Pauwels, Anne. 2001. “Non-sexist Language Reform and Generic Pronouns in Australian English”. English World-Wide 22: 105-119.

Percy, Carol. 1995. “Grammatical Lapses in Dr John Hawkesworth’s Voyages (1773)”. Leeds Studies in English 26: 145-68.

Percy, Carol. 1996. “Eighteenth-Century Normative Grammar in Practice: The Case of Captain Cook”, in English Historical Linguistics 1994, ed. Derek Britton, pp. 339-62. Amsterdam: John Benjamins.

Peitsara, Kirsti. 2004. “Variants of contraction: The case of it’s and ‘tis”. ICAME Journal 28: 77-94.Peitsara, Kirsti. 2006. “Somerset Relativizers Revisited”, in Types of Variation: Diachronic, Dialectal and Typological Interfaces, ed. Terttu Nevalainen, Juhani Klemola & Mikko Laitinen, pp. 269-80. Amsterdam: John Benjamins.[少し難]

Percy, Carol. 1991. “Variation between -(e)th and -(e)s Spellings of the Third Person Singular Present Indicative”. Neuphilologische Mitteilungen 92: 351-58.

Percy, Carol. 1997. “Earlier Editorial Practice vs. Later Linguistic Precept: Some Eighteenth-Century Illustrations”. English Langauge Notes 34(3): 23-39.

Pertejo, Paloma Nunez. 1999. “Be Going To + Infinitive: Origin and Development. Some Relevant Cases from the Helsinki Corpus“. Studiea Neophilologica 71: 135-42. [電子ジャーナルあり]

Peters, Hans. 1994. “Degree Adverbs in Early Modern English”, in Studies in Early Modern English, ed. Dieter Kastovsky, pp. 269-88. Berlin: Mouton de Gruyter.

Platzer, Hans. 2005. “The Development of Natural Gender in Middle English, or: Sex by Accident”, in Rethinking Middle English: Linguistic and Literary Approaches, ed. Nikolaus Ritt & Herbert Schendl, pp. 244-62. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Poos, Deanna & Rita Simpson. 2002. “Cross-disciplinary comparisons of hedgeing: Some findings from the Michigan Corpus of Academic Spoken English”, in Using Corpora to Explore Linguistic Variation, ed. R. Reppen, S. M. Fitzmaurice & D. Biber, pp. 3-23. Amsterdam: John Benjamins.

Poplack, Shana & Sali Tagliamonte. 2004. “Back to the present: verbal -s in the (African American) English diaspora”, in Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects, ed. Raymond Hickey, pp. 203-23. Cambridge: Cambridge University Press.

Q

Quirk, Randolph. 1968. “Co-existing Negative Preterite Forms of dare“, in R. Quirk, Essays on the English Language: Medieval ad Modern, pp. 114-19. London: Longman.

R

Raumolin-Brunberg, Helena. 1994. “The position of adjectival modifiers in Late Middle English noun phrases”, in Creating and Using English Language Corpora, ed. Udo Fries, Gunnel Tottie & Peter Schneider, pp. 159-68. Amsterdam: Benjamins.

Raumolin-Brunberg, H. 1996. “Apparent time”, in Sociolinguistics and Language History: Studies Based on the Corpus of Early English Correspondence, ed. T. Nevalainen & H. Raumolin-Brunberg, pp. 93-109. Amsterdam: Rodopi.

Raumolin-Brunberg, Helena. 2000. “WHICH and THE WHICH in Late Middle English: Free Variants?”, in Placing Middle English in Context, ed. I. Taavitsainen, T. Nevalainen, P. Pahta, & M. Rissanen, pp. 210-225. Berlin: Mouton de Gruyter.

Raumolin-Brunberg, Helena. 2003. “Temporal Aspects of Language Change: What can we learn from the CEEC?”, Corpus Linguistics by the Lune: A Festschrift for Geoffrey Leech, ed. Andrew Wilson, Paul Rayson, & Tony McEnery, pp. 139-56. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Raumolin-Brunberg, H. 2005. “Language change in adulthood: historical letters as evidence”. European Journal of English Linguistics 9 (1): Thematic issues on Letters and Letter Writing, ed. M. Palander-Collin & M. Nevala, pp. 37-51.

Rissanen, Matti. 1991. “On the History of that/zero as Object Clause Links in English”, in English Corpus Linguistics, ed. K. Aijmer & B. Altenberg, pp. 272-89. London: Longman.

Rissanen, Matti. 1993. “The Loss of WIT ‘KNOW’: Evidence from the Helsinki Corpus”, in English Far and Wide: A Festschrift for Inna Koskenniemi, ed. Risto Hiltunen, pp. 195-206. Turku: University of Turku.

Rissanen, Matti. 1994. “On the Position of not in Negative Questions in Early Modern English”, in Studies in Early Modern English, ed. D. Kastovsky, pp. 339-48. Berlin: Mouton de Gruyter.

Rissanen, Matti. 1997. “Whatever Happened to the Middle English Indefinite Pronouns?”, in Studies in Middle English Linguistics, ed. Jacek Fisiak, pp. 513-29. Berlin: Mouton de Gruyter. [少し難]

Rissanen, Matti. 1997. “Optional THAT with subordinators in Middle English”, in Language History and Linguistic Modelling: A Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday, vol. I: Language History, ed. Raymond Hickey & Stanislaw Puppel, pp. 373-83. Berlin: Mouton de Gruyter.[OE, MEについて、少し詳しい知識が必要]

Rissanen, Matti. 1998. “Maþelian in Old English Poetry”, in Words and Works: Studies in Medieval English Language and Literature in Honour of Fred C. Robinson, ed. Peters S. Baker & Nicholas Howe, pp. 159-72. TOronto: University of Toronto Press.

Rissanen, Matti. 2000. “Paths of Loan-word Grammaticalisation: The Case of according to“, in Words: Structure, Meaning, Function: A Festschrift for Dieter Kastovsky, ed. Christiane Dalton-Puffer & Nikolaus Ritt, pp. 249-62. Berlin: Mouton de Gruyter.

Rissanen, Matti. 2004. “Grammaticalisation from Side to Side: On the Development of beside(s)“, in Corpus Approaches to Grammaticalization in English, ed. Hans Lindquist & Christian Mair, pp. 151-70. Amsterdam: John Benjamins.

Rissanen, Matti. 2007. “From  to till“, in Connectives in the History of English, ed. Ursula Lenker & Anneli Meurman-Solin, pp. 61-75. Amsterdam: John Benjamins.

Rissanen, Matti. 2008. “From ‘quickly’ to ‘fairly’: On the History of rather“. English Language and Linguistics 12: 345-59.

Rissanen, Matti. 2010. “On the History of unless“, in Language Change and Variation from Old English to Late Modern English: A Festschrift for Minoji Akimoto, ed. Merja Kytö, John Scahill & Harumi Tanabe, pp. 327-47. Berlin: Peter Lang.

Rissanen, Matti. 2015. “From medieval to modern: On the development of the adverbial connectiev considering (that)”, in Developments in English: Expanding Electronic Evidence, ed. Irama Taavitsainen, pp. 98-115. Cambridge: CUP.

Robinson, Justyna. 2010. “Awesome Insights into Semantic Variation”, in Advances in Cognitive Sociolinguistics, ed. Dirk Geeraerts, Gitte Kristiansen & Yves Piersman, pp. 85-110. Berlin: Mouton de Gruyter.

Robinson, Justyna A. 2012. “A Sociolinguistic Approach to Semantic Change”, in Current Methods in Historical Semantics, ed. Kathryn Allan & Justyna A. Robinson, pp. 199-231. Mouton de Gruyter.

Römer, Ute. 2005. “‘THis seems somewhat counterintuitive, though …’: Negative Evaluation in Linguistic Book Reviews by Male and Female Authors”, in Strategies in Academic Discourse, ed. Elena Tognini-Bonelli & Gabriella Del Lungo Camiciotti, pp. 97-115. Amsterdam: John Benjamins.

Römer, Ute. 2005. “Shifting Foci in Language Description and Instruction: Towards a Lexical Grammar of Progressive”. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 30: 127-42.

Römer, Ute. 2006. “Looking at looking: Functions and Contexts of Progressives in Spoken English and ‘school’ English”, in The Changing Face of Corpus Linguistics, ed. Antoinette Renouf & Andrew Kehoe, pp. 231-41. Amsterdam: Rodopi.

Rohdenburg, Günter. 2003. “Cognitive Complexity and horror aequias Factors Determining the Use of Interrogative Clause Linkers in English”, in Determinants of Grammatical Variation in English, ed. G. Rohdenburg & B. Mondorf, pp. 205-49. Berlin: Mouton de Gruyter. [難、ただしテーマを見つけるために見てみるのにはよい]

Rohdenburg, Günter. 2009. “Reflexive Structures”, in One Language, Two Grammars?: Differences between British and American English, pp. 166-81. Cambridge: Cambridge University Press.

Ronan, Patricia. 2005. “The after-perfect in Irish English”, in Dialects across borders: Selected papers from the 11th international conference on Methods in dialectology (Methods X)), Joensuu, August 2002, ed. M. Filppula, et al., pp. 253-70. John Benjamins. [やや難]

Rosenbach, Anette. 2003. “Aspects of Iconicity and Economy in the Choice between the s-genitive and te of-genitive in English”, in Determinants of Grammatical Variation in English, ed. Günter Rohdenburg & Britta Mondorf, pp. 379-411. Berlin: Mouton de Gruyter. [難]

Rosenbach, Anette & Leitizia Vezzosi. 2000. “Genitive Constructions in Early Modern English: New Evidence from a Corpus Analysis”, Stability, Variation and Change of Word-Order Patterns over Time, ed. Rosanna Sornicola, Erich Poppe, & Ariel Shisha-Halevy, pp. 285-307. Amsterdam: John Benjamins.

Rudanko, Juhani. 2003. “Comparing Alternate Complements of Object Control Verbs: Evidence from the Bank of English Corpus”, in Corpus Analysis: Language Structure and Language Use, ed. Pepi Leistyna & Charles F. Meyer, pp. 273-83. Amsterdam: Rodopi.

Rudanko, Juhani. 2005. “Lexico-Grammatical Innovation in Current British and American English: A Case Study on the Transitive into ing Pattern with Evidence from the Bank of English Corpus”. Studia Neophilologica 77: 171-87.

Rudanko, Juhani. 2009. “Exploring Change in the System of English Predicate Complementation, with Evidence from Corpora of Recent English”, in Corpus Linguistics: Refinements and Reassessments, ed. A. Renouf & A. Kehoe, pp. 365-79. Rodopi.

Rudanko, Juhani. 2010. “Change and Variation in Complement Selection”, in Corpus-linguistic Applications: Current Studies, New Directions, ed. S. Th. Gries, S. Wulff & M. Davies, pp. 47-66. Rodopi.

Rudanko, Juhani. 2010. “Explaining Grammatical Variation and Change: A Case Study of Complementation in American English over Three Decades”. Journal of English Linguistics 38: 4-24.

Ryden, Mats. 1991. “The be/have Variation with Transitives in its Crucial Phases””. Historical English Syntax, ed. Dieter kastovsky, pp. 343-54. Mouton de Gruyter. [少し難]

S

Sairio, Anni. 2006. “Progressives in the Letters of Elizabeth Montagu and her Circle 1738-1778”, in Syntax, Style and Grammatical Norms: English from 1500-2000, ed. Christiane Dalton-Puffer, Dieter Kastovsky, Nikolaus Ritt, & Herbert Schendl, pp. 167-89. Bern: Peter Lang.

Sairio, Anni. 2010. “‘if you think me obstinate I can’t help it’: Exploring the Epistolary Styles and Social Roles of Elizabeth Montagu and Sarah Scott”, in Social Roles and Language Practices in Late Modern English, ed. P. Pahta et al., pp. 87-109. John Benjamins.

Sato, Kiriko. 2013. “Whomever in Present-Day American English”, in Phases of the History of Englihs: Selection of Papers Read at SHELL 2012, ed. Michio Hosaka, Michiko Ogura, Hironori Suzuki & Akinobu Tani. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Sato, Kiriko. 2016. “The Personal Use of Relative which in Shakespearean English: The Relevance of Social and Emotional Factors”. Anglia 134(2): 207-238.

Schendl, Herbert. 2000. “The Third Person Present Plural in Shakespeare’s First Folio: A Case of Interaction of Morphology and Syntax”, in Words: Structure, Meaning, Function, ed. Christiane Dalton-Puffer & Nikolaus Ritt, pp. 263-76. Berlin: De Gruyter.

Schlüter, Julia. 2001. “Why worser is better: The Double Comparative in 16th- to 17th-century English”. Language Variation and Change 13: 193-208. [少し難]

Schlüter, Julia. 2008. “Constraints on the Attributive Use of ‘Predicative-only’ Adjectives: A Reassessment”, in Constructional Approaches to English Grammar, ed. Graeme Trousdale & Nikolas Gisborne, pp. 145-79. Berlin: Mouton de Gruyter.

Schlüter, Norbert. 2002. “Temporal Specification of the Present Perfect: A Corpus-based Study”, in New Frontiers of Corpus Research: Papers from the Twenty First International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Sydney 2000, ed. Pam Peters, Peter Collins, & Adam Smith, pp. 307-15. Amsterdam: Rodopi.

Schneider, Edgar W. 1983. “The Origin of hte Verbal –s in Black English”. American Speech 58: 99-113.

Schneider, Edgar W. 1992. “Who(m)? Constraints on the loss of case marking of wh-pronouns in the English of Shakespeare and other poets of the Early Modern English period”, in History of Englishes: New Methods and Interpretations in Historical Linguistics, ed. Matti Rissanen, Ossi Ihalainen, Terttu Nevalainen, & Irma Taavitsainen, pp. 437-52. Berlin: Mouton de Gruyter.

Seppänen, Aimo. 1997. “The Genitives of the Relative Pronouns in Present-day English”, in Taming the Vernacular : From Dialect to Written Standard Language, ed. Jenny Cheshire & Dieter Stein, pp. 152-69. London: Longman.

Seppänen, Aimo. 2000. “The Genitive / Possessive Pronoun Its“. Studia Neophilologica 72: 121-41. [少し難]

Shaw, Philip. 2009. “Linking adverbials in student and professional writing in literary studies”” in Academic Writing: At the Interface of Corpus and Discourse, ed. M. Charles et al., pp. 215-35. Continuum.

Shaw, Sally. 1963. “Caxton and Malory”, in Essays on Malory, ed. J. A. W. Bennett, pp. 114-45. Oxford: Clarendon Press.

Siemund, Reiner. 1995. “‘For Who the Bell Tolls’: Or Why Corpus Linguistics Should Carry the Bell in the Study of Language Change in Present-day English”. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 20: 351-77.

Skandera, Paul. 2003. “Start doing or start to do: Is the Gerund Spreading in American English?”, in English Core Linguistics: Essays in Honour of D. J. Allerton, ed. Cornelia Tschichold, pp. 343-52. Bern: Peter Lang.

Smith, Jennifer. 2004. “Accounting for Vernacular Features in a Scottish Dialect: Relic, Innovation, Analogy ad Drift”, in New Perspectives on English Historical Linguistics: Selected Papers from 12 ICEHL, Glasgow, 21-26 August 2002, vol. 1: Syntax and Morphology, ed. Christian Kay, Simon Horobi, & Jeremy Smith, pp. 177-93. Amsterdam: John Benjamins.

Smith, Nicholas. 2002. “Ever Moving on?: The Progressive in Recent British English”, in New Frontiers of Corpus Research: Papers from the Twenty First International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Sydney 2000, ed. Pam Peters, Peter Collins, & Adam Smith, pp. 317-30. Amsterdam: Rodopi. [少し難]

Smith, Nicholas & Paul Rayson. 2007. “Recent Change and Variation in the British English Use of the Progressive Passive”. ICAME Journal 31: 129-59.

Stein, Dieter. 1987. “At the Crossroads of Philology, Linguistics and Semiotics: Notes on the Replacement of th by s in the Third Person Singular in English”. English Studies 68: 406-32.

Stein, Gabriele. 1991. “The Phrasal Verb Type ‘to have a look’ in Modern English”. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 29: 1-29.

Stenström, Anna-Brita. 1999. “He was really gormless–She’s bloody crap: Girls, Boys and Intensifiers”, in Out of Corpora: Studies in Honour of Stig Johansson, ed. Hilde Hasselgård & Signe Oksefjell, pp. 69-78. Amsterdam: Rodopi.

Stockwell, Robert P. & Donka Minkova. 1990. “Verb Phrase Conjunction in Old English”, in Historical Linguistics 1987: Papers from the 8th International Conference on Historical Linguistics, ed. H. Anderson & K. Koerner, pp. 499-515. John Benjamins. [やや難]

Suárez-Gómez, Cristina. 2009. “On the syntactic differences between OE dialects: evidence from the Gospels”. English Language and Linguistics 13: 57-75.

Suzuki, Daisuke. 2013. “The Historical Development of no sooner … than and its Semantic Changes”, in Periphrasis, Replacement and Renewal: Studies in English Historical Linguistics, ed. Iren Hegedus and Dora Podoer, pp. 228-42. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

Svartvik, Jan & O. Ekedahl. 1995. “Verbs in Public and Private Speaking”, in The Verb in Contemporary English: Theory and Description, ed. B. Aarts & Ch. Meyer, pp. 273-89. Cambridge: Cambridge University Press.

Svartvik, Jan & Randolf Quirk. 1970. “Types and Uses of Nonfinite Clause in Chaucer”. English Studies 51: 393-410.

Szmrecsanyi, Benedikt. 2003. “Be goint toversus will/shall: Does Syntax Matter?” Journal of English Linguistics 31: 295-323. [この論文は、授業のプレゼンでは使用しないでください。リピーターが多い論文です。]

T

Taeymans, Martine. 2004. “An Investigation into the Marginal Modals DARE and NEED in British Present-day English”, Up and Down the Cline: The Nature of Grammaticalization, ed. Olga Fischer, Muriel Norde, & Harry Perridon, pp. 97-114. Amsterdam: John Benjamins. [難]

Taeymans, Martine. 2004. “DARE and NEED in British and American Present-day English: 1960s-1990s”, in New Perspectives on English Historical Linguistics: Selected Papers from 12 ICEHL, Glasgow, 21-26 August 2002, vol. 1: Syntax and Morphology, ed. Christian Kay, Simon Horobi, & Jeremy Smith, pp. 215-27. Amsterdam: John Benjamins.

Tagliamonte, Sali. 1998. “Was/were Variation across the Generations: View from the City of York”. Language Variation and Change 10: 153-191. [少し難]

Tagliamonte, Sali A. 2003. ” ‘Every Place has a Different Toll’: Determinants of Grammatical Variation in Cross-variety Perspective”, in Determinants of Grammatical Variation in English, ed. Günter Rohdenburg & Britta Mondorf, pp. 531-54. Berlin: Mouton de Gruyter. [have, have got, got についての論文]

Tagliamonte, Sali A. 2006. “‘So cool, right?’: Canadian English Entering the 21st Century”. Canadian Journal of Linguistics 51: 309-31.

Tao, Hongyin. 2003. “Turn Initiators in Spoken English: A Corpus-Based Approach to Interaction and Grammar”, in Corpus Analysis: Language Structure and Language Use, ed. Pepi Leistyna & Charles F. Meyer, pp. 187-207. Amsterdam: Rodopi.

Terasawa, Jun. 2005. “Negative Constructions in Old English: The Question of Cynewulf’s Authorship”, in Aspects of English Negation, ed. Yoko Iyeiri, pp. 15-25. Amsterdam: John Benjamins; Tokyo: Yushodo Press.

Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2002. “You was in eighteenth-century normative grammar”. Of Dyuersitie and Chaunge of Language: Essays Presented to Manfred Görlach on the Occasion of his 65th Birthday, ed. Katja Lenz & Ruth Möhlig, pp. 88-102. Heidelberg: C. Winter.

Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2002. “Robert Lowth and the Strong Verb System”. Special Issue of Language Sciences (ed. Raymond Hickey) 24: 459-69.

Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2002. “Robert Lowth and the Corpus of Early English Correspondence”, in Variation Past and Present: VARIENG Studies on English for Terttu Nevalainen, ed. Helena Raumolin-Brunberg, Minna Nevala, Arja Nurmi & Matti Rissanen, pp. 161-72. Helsinki: Societe Neophilologique.

Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. 2008. “THe Codifiers and teh Hsitory of Multiple Negation in English, or, Why were the 18th-century Grammarians so Obsessed with Double Negation?”, in Perspectives on Prescriptivism, ed. Joan C. Beal, Carmela Nocera & Massimo Sturiale (eds.), pp. 197-214. Bern: Peter Lang.

Tissari, Heli. 2004. “Like like love: Comparing Two Modern English Words Diachronically”, in New Perspectives on English Historical Linguistics, II: Lexis and Transmission, ed. Ch. Kay et al., pp. 225-49. Amsterdam: John Benjamins.

Thompson, S. A. &A. Mulac. 1991. “The discourse conditions for the use of the complementizer that in conversational English”. Journal of Pragmatics 15: 237-51.

Tottie, Gunnel. 1997. “Relatively Speaking: Relative Marker Usage in the British National Corpus”, in To Explain the Present: Studies in the Changing English Language in Honour of Matti Rissanen, ed. T. Nevalainen and L. Kahlas-Tarkka, pp. 465-81 Helsinki: Societe Neophilologique.

Tottie, Gunnel. 1997. “Relativization Strategies in Earlier African American Vernacular English”. Language Variation and Change 9: 219-47.

Tottie, Gunnel. 2002. “Tall as he was or As tall as he was? Concessive Constructions in American English”, in Text Types and Corpora: Studies in Honour of Udo Fries, ed. Andreas Fischer, Gunnel Tottie, & Hans Martin Lehmann with the assistance of Therese Lutz and Peter Schneider, pp. 205-16. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Tottie, Gunnel 2009. “How different are American and British English Grammar? And how are they different?”, in One Language, Two Grammars?: Differences between British and American English, ed. Günter Rohdenburg & Julia Schlüter, pp. 341-63. Cambridge: Cambridge University Press.

Tottie, Gunnel & Sebastian Hoffmann. 2006. “Tag questions in British and American English”. Journal of English Linguistics 34: 283-311.

Trousdale, Graeme. 2003. “Simplification and Redistribution: An Account of Modal Verb Usage in Tyneside English”. English World-Wide 24: 271-84.

Trudgill, Peter, Terttu Nevalainen, & Ilse Wischer. 2002. “Dynamic have in North American and British Isles English”. English Language and Linguistics 6(1): 1-15.

Tsukamoto, Satoru. 2019. “The Time Span Required for Syntactic Change in the History of English”. English Corpus Studies 26: 39-62.

Tyler, Andrea. 1994. “The Role of Repetition in Repetition in Perceptions of Discourse Coherence”. Journal of Pragmatics 21: 671-88.

U

Ukaji, Masatomo. 2005. “THe Making of the Semi-Auxiliary Have to“, in Recent Trends in Medieval English Language and Literature in Honour of Young-Bae Park, vol. 1, ed. Jacek Fisiak & Hye-Kyung Kang, pp. 57-73. Seoul: Thaehaksa.

V

Vorlat, Emma. 1959. “The Sources of Lindley Murray’s ‘The English Grammar’”. Leuvense Bijdragen 48: 108-125.

Vosberg, Uwe. 2003. “Cognitive Complexity and the Establishment of -ing Constructions with Retrospective Verbs in Modern English”, in Insights into Late Modern English, ed. Marina Dossena & Charles Jones, pp. 197-220. Bern: Peter Lang. [やや難]

W

Wherrity, Michael & Solveig Granath. 2008. “Pressing –ing into Service: I don’t want you coming around here any more“, The Dynamics of Linguistic Variation: Corpus Evidence on English Past and Present, ed. Terttu Nevalainen, Irma Taavitsainen, Päivi Pahta, & Minna Korhonen, pp. 85-97. Amsterdam: John Benjamins.

Williamson, Keith. 2001. “Spatio-temporal Aspects of Linguistic Variation in Older Scots Texts”. Scottish Language 20: 1-19.

Wolfram, Walt. 1976. “Toward a Description of a-prefixing in Appalachian English”. American Speech 51: 45-56.

Wright, Laura. 2002. “Third Person Plural Present Tense Markers in London Prisoners’ Depositions, 1562-1623”. American Speech 77: 242-63.

Wright, Susan. 1997. “Speaker Innovation, Textual Revision and the Case of Joseph Addison”, in To Explain the Present: Studies in the Changing English Language in Honour of Matti Rissanen, ed. Terttu Nevalainen & L. Kahlas-Tarkka, pp. 483-503. Helsinki: Société Néophilologique.

Y

Yadomi, Hiroshi. 2015. “The Regulation of the Auxiliary do: Do-less Negative Declarative Sentences in American English from 1800 to the Present Day”. Zephyr 27: 44-70.

Youmans, Gilbert. 1986. “Any More on Anymore?: Evidence from a Missouri Dialect Survey”. American Speech 61: 61-75.