Yoko Iyeiri, Verbs of Implicit Negation and their Complements in the History of English (John Benjamins, 2010)
英語の補文を歴史の視点から
英語の補文(complementation)を、英語史の視点から調査分析しました。扱った動詞は、forbid, refuse, forbear, avoid, prohibit, prevent, hinder, refrain, fear, doubt, denyで、いずれも否定的な意味合いを含意する動詞です。
中英語期にthat節を従えていた動詞も、時代の変化とともにto不定詞や動名詞(-ing)を従えるようになることが少なくありません。本書では、例外があることを認めながらも、変化にはある種の方向性があることを指摘します。G. Rohdenburgが提唱するGreat Complement Shiftを応用して、First Complement Shift, Second Complement Shiftという用語を導入しました。
Chapterを分けて、不定詞を従える傾向が強い動詞、動名詞を従える傾向が強い動詞、前置詞付き動名詞を従える傾向が強い動詞、従属節を従える傾向が強い動詞を議論しました。その多くが過去にはthat節を従えていたことがわかります。また現在、さらなる変化を続けている動詞もあります。Forbidの現代英語における変化については、「関連する論文等」のところをご覧ください。
追記 (2023年3月20日)
p. 74のデータの表記に誤りがありました。修正したものを反映した画像を以下に掲載しています。
Contents
Preface and acknowledgements
Abbreviations
List of tables and figures
- Introduction
- Verbs of implicit negation and to-infinitives
- Verbs of implicit negation and gerunds
- Verbs of implicit negation and gerunds with prepositions
- Verbs of implicit negation and subordinate clauses
- Summary and conclusions
Appendix
References
Index
関連する論文等
- Iyeiri, Yoko. 2017. “Recent Changes in the Use of the Verb forbid“. Memoirs of the Faculty of Letters, Kyoto University 56: 195-218. (Downloadable PDF)
- Iyeiri, Yoko. 2011. “Early Modern English Prose Selections: Directions in Historical Corpus Linguistics”. Memoirs of the Faculty of Letters, Kyoto University 50: 133-199. (Downloadable PDF) — This paper includes an analysis of the complementation of forbid in the Early Modern English period.
- Iyeiri, Yoko. 2003. “‘God forbid!’: A Historical Study of the Verb forbid in Different Versions of the English Bible”. Journal of English Linguistics 31: 149-62.